Significati

Una lingua va imparata anche sui libri, ricordando però che spesso non registrano tutte le sfumature di significato. L’esperienza insegna che:
Poramorsho significa:
a. Secondo i libri: consiglio, suggerimento. Es. Che cosa mi consigli (poramorsho deo),          compro questa bicicletta o quell’altra?
b. Nella vita: aiuto finanziario. Es. Padre, devo parlarti, ho proprio bisogno di un tuo                  “poramorsho”
Ashirbad significa:
a. Secondo i libri: benedizione, favore (celeste). Es. A Pasqua i preti benedicono                    (ashirbad dee) le case.
b. Nella vita: aiuto finanziario. Es. Padre, devo parlarti, ho proprio bisogno di una tua                “ashirbad
Khoma significa:
a. Secondo il dizionario: perdono. Es. mi ha dato un calcio in uno stinco ma l’ho                      perdonato (khoma diechi): era due volte più grosso di me.
b. Nella vita: aiuto finanziario. Es. Padre, ti ho detto un sacco di bugie e ti ho imbrogliato          (ma solo una volta!), per favore dammi il tuo “khoma
Nota: a differenza dei due termini precedenti, l’uso di “khoma” nel senso indicato è strettamente ed esclusivamente limitato ai casi in cui:
a. il Reverendo abbia smascherato il bugiardo e imbroglione al di là di ogni ragionevole            o irragionevole dubbio, o possibilità di negazione.
b. l’individuo abbia urgente bisogno di un nuovo aiuto dal Reverendo stesso.
L’uso di “khoma” quando si possa ancora dire “non ti ho mai detto una bugia”, o quando non ci sia urgente bisogno di un nuovo aiuto, è assolutamente scorretto, improprio e inopportuno.

2 pensieri su “Significati

  1. Ottimo !! E’ qui che serve l’esperienza. Peccato che non si può cliccare ‘mi piace’

  2. leggo spesso le tue schegge e ogni volta, per motivi diversi, penso tu sia meraviglioso…
    quella che trovo oggi, ad esempio, corrisponde alla tua bontá, al tuo spirito e alla tua serietá contemporaneamente, al tuo saper raccontare e saper far immaginare, al tuo essere… “tanto”!

I commenti sono chiusi.